СНОВА МАЛЕНЬКИЕ ЦИЦЕРОНЫ Иван (6 лет): — А ты мне покажешь развалины Советского Союза, или там уже всё убрали?
Матвей (6 лет): — Смотри, мам, лягушки вот так танцуют (поёт, танцует): ква-ква-ква, ква-ква-ква. А медведь топает: топ-топ-топ, топ-топ-топ. — Ого. А черепахи что делают в этот момент? — Плавают. И молчат. Как ты любишь...
Ника (1 год 10 месяцев) довольно часто сидит рядом со мной, когда я смотрю футбол. И даже повторяет некоторые характерные словосочетания, типа «чистый пенальти»! На этот раз я включил телевизор, когда там показывали лёгкую атлетику, забег на 400 метров. На старт! Внимание! Марш!... 50 метров пробежали, 100, 200... Наконец, Ника не выдерживает: — Дяди мячик потеряли?
Егор (6 лет): — Мам, а я знаю, почему зебра полосатая! — Почему? — Для маскировки — чтобы за берёзами прятаться!
читать дальшеЗвонит бабуля, малолетний персонаж берёт мобильный телефон, слушает. Проходит пару минут, а ребёнок всё молчит, на лице его полное недоумение. Мама, слегка насторожившись: — Жень, что случилось? Женя, полушёпотом: — Я не перебиваю..
Лена (5 лет) побывала в зоопарке. Вернувшись, рассказывает бабушке: — Знаешь, звери бывают кровожадные и травожадные.
Дочка (7 лет) недавно смотрела наши старые фотографии. Групповое фото. Объясняем ей: — Это мама, это бабушка... Но дитё интересует другое. Изумлённо тычет пальчиком: — А это что? — Ковёр. Потрясённо молчит, потом выдаёт: — Вы что, на полу, что-ли, все лежите?!
Дочка читает азбуку. На букве «Щ» нарисован щенок. Дочка читает: — Ща — щабачка.
Сын (7 лет) посмотрев фильм «Остров Сокровищ» говорит папе: — Папа, у одного пирата нет ноги, у другого — руки, у третьего — глаза... Почему все пираты, люди с ограниченными возможностями?
Соня (5 лет 8 месяцев) копается в шкафу, пытается достать пластиковые соломинки. Гремят кастрюли, падают контейнеры. Соня, пыхтя, но не сдаваясь: — Трудная это задача — пить с шиком!
В самолёте сидит женщина с пятилетней внучкой. Когда она узнала, что их соседка — учительница, то тут же попросила девочку продемонстрировать свои навыки обратного счёта. Она с готовностью затараторила: — Двадцать, девятнадцать, восемнадцать... — Замечательно, — похвалила её учительница. — Ты выучила это в детском саду? — Нет. У микроволновки.
Варила суп из зелёной чечевицы. Дочка 7 лет открыла крышку кастрюли, увидела, как булькает зелёная жижа. Удивлённо: — Похоже на ведьмино варево. Ты колдовать будешь или это уже можно есть?
Были в гостях у бабушки. Сынуля (2 года 4 месяца) освоился и стал на голове ходить. Я отвожу в сторонку, говорю: — Будешь баловаться, не куплю сачок! (мечту всей его жизни) Посидев спокойно минут пять, подходит и говорит на ушко: — Сачок не надо, буду баловаться!
Бабушка ведёт борьбу с детским эгоизмом: — Миша, когда что-то делишь, себе надо брать меньший кусочек. — Бабушка, подели ты.
Забираю нашего первоклассника из школы, он рассказывает, как прошёл день, что задали на завтра. Потом некоторое время идём молча. И тут малый выдаёт: — Мама, хочешь, я тебе расскажу лёгкий мат? Вот, думаю, началось. Понятно, это школа, там можно услышать от детей всё, что угодно. Начинаю мысленно готовиться, как ему лучше объяснить, что можно говорить, а что нельзя. Настроилась, значит, на поучительный тон. — Ну, говори. — Так вот, представь, что у тебя есть ферзь, слон и проходная пешка...
Оксана долго лежит, приложив ухо к памперсам, а потом, с ужасом говорит: — Они не дышат!!!
Сидим с дочкой (3 года) на полу, разглядываем детские кубики с алфавитом и рисунками. Беру кубик, на одной из сторон которого, изображена буква «В». Спрашиваю: — Машенька! Что это за буковка? Машенька отвечает: — Буква-то «В»... Но почему-то нарисован «ласипед».
Сын рассуждает: — И почему никто не видит, как Дед Мороз подарки под ёлку кладёт?! Есть же видеокамеры... капканы...
Paul Fryer Люцифер (Утренняя звезда) Пишет |Иероним|:
Давно тут у меня не было прекрасного. Цените же. Это бесконечно прекрасно. Творение Paul Fryer восковая фигура Люцифера которая повисла на линиях электропередач. Экспонат установлен в Церкви Святой Marylebone в 2008 году.
Классический Словарь Вульгарного Языка Пишет |Иероним|:
В 1811 году в Лондоне выпустили Классический Словарь Вульгарного Языка (Dictionary of the Vulgar Tongue), чтобы чопорные леди и джентльмены понимали, о чем идет речь. Да, кстати, нижеследующий текст запрещен к прочтению лицам младше 16 (или 18) - там попадаются плохие слова и еще более плохие намеки.
Древо жизни (Arbor Vitae) - что неудивительно, обозначение мужского пениса, который может приходить в эрегированное состояние.
Афонасьева девка (Athanasian Wench) - девушка, которая никому, ну, никому абсолютно, не может отказать.
Нардист, игрок в нарды (BackGammon Player) - эээ... любитель анального секса, содомит.
Сделать корзинку (Basket-making) - зачать ребенка, то есть, наполнить корзину бельем, которое придется постоянно стирать.
Летучая мышь (Bat) - совсем уж потасканная проститутка, которая вынуждена выходить на улицу в очень темное время суток, чтобы ее хоть кто-нибудь снял. читать дальше Подвески (Bawbels) - догадайтесь с двух раз. Правильно - тестикулы. Мужские.
Зверь с двумя спинами (Beast With Two Backs) - ага, из Шекспировского "Отелло". Мужчина и женщина во время соития.
Кусака (Biter) - Похотливая, разгульная девка, которую ее партнеры любят покусывать за попу и прочие аппетитные части тела.
Слепой ангелок (Blind Cupid) - жопа. Как она есть.
Поддувать лежень (Blow the grounsils) - заниматься сексом с женщиной на полу
Бобтейл (Bob tail) - человек, который играет со своим краником, или импотент. В общем тот, кто предпочитает общество своей руки женскому.
Упаковать иезуита / схватить таракана (Box the jesuit / get cockroach) - мастурбировать. Первый термин, говорят, появился от того, что этим мелко грешили все представители данного святого ордена.
Брат-скворец (Brother-Starling) - мужчина, который спит только с одной женщиной: то ли по причине большой любви, то ли потому что страшный и другие ему не дают, то ли потому что бедный и другие ему не дают.
Каплун (Capon) - импотент. По-моему, в объяснениях не нуждается.
Катамаран (Catamaran) - Тощая старуха, больше похожая на мощи, но пытающаяся привлечь внимание молодых людей.
Защелка (Clicket) - быстрый секс, которым занимаются ровно там и тогда, когда прихватит желание: в парке, в машине, в лифте (которых тогда еще не было).
Петушиная дорожка (Cock Lane) - интимные части женщины. Интересно, а, если она предпочитает не мужчин, а других женщин, что, "дорожка" автоматически становится "куриной"?
Жеребячий зуб (Colt's Tooth) - о престарелом мужчине, который женится на молодой, или не женится, а так просто спит, говорили, что у него во рту жеребячий зуб.
Выводок (Covey) - Большой выбор проституток, обычно в публичном доме, но иногда и на улице.
Судейская карточка (Court Card) - Гомосексуалист, открыто выставляющий на показ свою ориентацию, и часто имеющий на себе один, или несколько, предметов из чисто женского гардероба. Почему же мне так живо вспоминаются некоторые деятели российского шоубиза?
Коровиться (to cow) - то, что происходит с парами, давно живущими вместе, когда они спят, отвернувшись друг от друга, уткнувшись друг в друга задницами.
Заморозка (Cold Meat) - женщина, скончавшаяся во время секса. Кто бы мог подумать, что у англичан такое случается?!
Занавесочная лекция (Curtain lecture) - когда женщина в постели, вместо того, чтобы заниматься сексом, нудит, пилит и ругает своего мужа, говорят, что она читает ему "занавесочную лекцию".
Собачья кормежка (Dog's Portion) - Куннилингус... Не слишком обильно, судя по всему, кормили животных в Англии позапрошлого века.
Сделать лицо (Face-making) - Зачать ребенка. Ну, что не понятного? Обычно у младенцев есть эта часть тела.
Мужчина-выдумка (Fancy Man) - молодой человек, тайно встречающийся с замужней женщиной по каким-то левым квартирам и дешевым отельчикам, которого дама ото всех скрывает и никому о нем не говорит.
Взять листовку (Take a flayer) - заняться сексом, не раздеваясь, и не снимая даже обуви.
Начистить колун (Brush a froe) - без комментариев.
Помять зелень (Green Gown) - заняться сексом на природе.
Замер температуры (Melting Moment) - секс между очень толстыми мужчиной и женщиной, буквально барахтающихся друг в друге и сильно потеющих от этого.
Роговые колики (Horn Colic) - временный приступ приапизма, иногда вызванный употреблением виагры (которой тогда не было) или шпанской мушки (которая тогда уже была).
Кружевная овечка (Laced Mutton) - Проститутка
Сливной кран (Lobcock) - Большой, но не достигающий полной эрекции член.
Проявить характер (to Mettle) - семяизвержение, достигнутое собственными усилиями, без участия лиц противоположного, или - кто знает? - своего пола.
Муфта (Muff) - интимные органы женщины. И ведь - не поспоришь.
Произвести захват (Occupy) - познать женщину в плотском смысле, чаще всего, лишить ее девственности.
Пего (Pego) - мужской орган
Поперченый (Peppered) - подхвативший гонорею.
Писать булавками и иголками (Pissing pins and needles) - см. предыдущий пункт
Панк / Гнилушка (Punk) - женщина, которая спит с солдатами. Не проститутка, просто любит униформу и простых парней.
Приправа (Relish) - иметь плотские отношения с женщиной.
Коротконожка (short-heeled) - девушка, которая при любом удобном случае падает на спину с раздвинутыми ногами, согнутыми в коленях.
Грязнуля (Slattern) - женщина, одетая в платье, которое почти ничего не прикрывает. Про таких говорили: "Ой, ты запачкалась, дай-ка я тебе помогу отстирать это платье", при этом активно стаскивая его с девушки.
Блестючка (Sparkish) - гомосексуалист.
Тренькать (to Strum) - неумело и скомканно заниматься сексом.
Томбой (Tomboy) - в наше время так называют девушек с короткой стрижкой, предпочитающих одеваться, как мальчишка. Два века назад такое прозвище носили барышни, предпочитающие развлекаться с особями своего же пола, вместо юношей.
Ныряльщик (Diver) - давний любовник.
Мишура (Trumpery) - старая потаскушка, с которой уже никто не хочет иметь дела.